1 Chronicles 27:34

HOT(i) 34 ואחרי אחיתפל יהוידע בן בניהו ואביתר ושׂר צבא למלך יואב׃
IHOT(i) (In English order)
  34 H310 ואחרי And after H302 אחיתפל Ahithophel H3077 יהוידע Jehoiada H1121 בן the son H1141 בניהו of Benaiah, H54 ואביתר and Abiathar: H8269 ושׂר and the general H6635 צבא army H4428 למלך of the king's H3097 יואב׃ Joab.
Vulgate(i) 34 post Ahitophel fuit Ioiada filius Banaiae et Abiathar princeps autem exercitus regis erat Ioab
Clementine_Vulgate(i) 34 Post Achitophel fuit Jojada filius Banaiæ, et Abiathar. Princeps autem exercitus regis erat Joab.
Wycliffe(i) 34 Aftir Achitofel was Joiada, the sone of Banaye, and Abyathar; but Joab was prince of the oost of the kyng.
Coverdale(i) 34 After Achitophel was Ioiada ye sonne of Benaia and Abiathar. As for Ioab, he was the kynges chefe captayne of warre.
MSTC(i) 34 And next to Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar. And the captain of the king's war was Joab.
Matthew(i) 34 And nexte to Ahitophel was Iehoiada the sonne of Banaiah & Abiathar. And the captayne of the kynges warre was Ioab.
Great(i) 34 And next to Ahitophel was Iehoiada the sonne of Banaiahu, & Abiathar. And the captayne of the kynges warre, was Ioab.
Geneva(i) 34 And after Ahitophel was Iehoiada the sonne of Benaiah and Abiathar: and captaine of the Kings armie was Ioab.
Bishops(i) 34 And next to Ahitophel was Iehoiada the sonne of Banaiahu, and Abiathar: and the captayne of the kinges warre, was Ioab
DouayRheims(i) 34 And after Achitophel was Joiada the son of Banaias, and Abiathar. And the general of the king's army was Joab.
KJV(i) 34 And after Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar: and the general of the king's army was Joab.
KJV_Cambridge(i) 34 And after Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar: and the general of the king's army was Joab.
Thomson(i) 34 and after him Achitophel, next Jodae the son of Banaias, then Abiathar and Joab the king's captain general.
Webster(i) 34 And after Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar: and the general of the king's army was Joab.
Brenton(i) 34 And after this Achitophel Jodae the son of Banaeas came next, and Abiathar: and Joab was the king's commander-in-chief.
Brenton_Greek(i) 34 Καὶ μετὰ τοῦτον Ἀχιτόφελ ἐχόμενος Ἰωδαὲ ὁ τοῦ Βαναίου, καὶ Ἀβιάθαρ· καὶ Ἰωὰβ ἀρχιστράτητος τοῦ βασιλέως.
Leeser(i) 34 And after Achithophel came Jehoyada’ the son of Benayahu and Ebyathar; and the captain of the king’s army was Joab.
YLT(i) 34 and after Ahithophel is Jehoiada son of Benaiah, and Abiathar; and the head of the host of the king is Joab.
JuliaSmith(i) 34 And after Ahithophel, Jeboida son of Benaiah, and Abiathar: and the chief of the army to the king, Joab.
Darby(i) 34 and after Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar; and Joab was captain of the king`s army.
ERV(i) 34 and after Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar: and the captain of the king’s host was Joab.
ASV(i) 34 and after Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar: and the captain of the king's host was Joab.
JPS_ASV_Byz(i) 34 and after Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar; and the captain of the king's host was Joab.
Rotherham(i) 34 And, after Ahitophel, was Jehoiada son of Benaiah––and Abiathar. And, the captain of the king’s army, was Joab.
CLV(i) 34 and after Ahithophel [is] Jehoiada son of Benaiah, and Abiathar; and the head of the host of the king [is] Joab.
BBE(i) 34 After Ahithophel was Jehoiada, the son of Benaiah, and Abiathar; and the captain of the king's army was Joab.
MKJV(i) 34 And after Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar. And the general of the king's army was Joab.
LITV(i) 34 And after Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar. And the general of the king's army was Joab.
ECB(i) 34 and after Achiy Thophel, Yah Yada the son of Bena Yah and Abi Athar; and the governor of the host of the sovereign: Yah Ab.
ACV(i) 34 And after Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar. And the captain of the king's army was Joab.
WEB(i) 34 After Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar. Joab was the captain of the king’s army.
NHEB(i) 34 and after Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar: and the captain of the king's army was Joab.
AKJV(i) 34 And after Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar: and the general of the king's army was Joab.
KJ2000(i) 34 And after Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar: and the general of the king’s army was Joab.
UKJV(i) 34 And after Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar: and the general of the king's army was Joab.
TKJU(i) 34 And after Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar: And the general of the king's army was Joab.
EJ2000(i) 34 And after Ahithophel was Jehoiada, the son of Benaiah, and Abiathar. And Joab was the general of the king’s army.
CAB(i) 34 And after Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah, then Abiathar; and Joab was the king's commander-in-chief.
LXX2012(i) 34 And after this Achitophel Jodae the son of Banaeas [came] next, and Abiathar: and Joab [was] the king's commander-in-chief.
NSB(i) 34 Jehoiada son of Benaiah and Abiathar succeeded Ahithophel. Joab was the commander of the royal army.
ISV(i) 34 and under Ahithophel there was Benaiah’s son Jehoiada and Abiathar. Joab served as commander of the king’s army.
LEB(i) 34 And after Ahithophel came Jehoiada, the son of Benaiah, and Abiathar. And Joab was the commander of the king's army.
BSB(i) 34 Ahithophel was succeeded by Jehoiada son of Benaiah, then by Abiathar. Joab was the commander of the king’s army.
MSB(i) 34 Ahithophel was succeeded by Jehoiada son of Benaiah, then by Abiathar. Joab was the commander of the king’s army.
MLV(i) 34 And after Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah and Abiathar. And the captain of the king's army was Joab.

VIN(i) 34 After Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar. Joab was the captain of the king's army.
Luther1545(i) 34 Nach Ahitophel war Jojada, der Sohn Benajas, und Abjathar. Joab aber war Feldhauptmann des Königs.
Luther1912(i) 34 Nach Ahithophel war Jojada, der Sohn Benajas, und Abjathar. Joab aber war der Feldhauptmann des Königs.
ELB1871(i) 34 und nach Ahitophel war Jojada, der Sohn Benajas, und Abjathar. Und Joab war Heeroberster des Königs.
ELB1905(i) 34 und nach Ahitophel war Jojada, der Sohn Benajas, und Abjathar. O. waren Jojada... und Abjathar Räte des Königs Und Joab war Heeroberster des Königs.
DSV(i) 34 En na Achitofel was Jojada, de zoon van Benaja, en Abjathar; maar Joab was des konings krijgsoverste.
Giguet(i) 34 Après lui venaient Achitophel, Joad, fils de Banaïas et Abiathar. Joab était le général en chef du roi.
DarbyFR(i) 34 Et après Akhitophel était Jehoïada, fils de Benaïa, et Abiathar. Et Joab était le chef de l'armée du roi.
Martin(i) 34 Après Achitophel était Jéhojadah fils de Bénaja et Abiathar; et Joab était le Général de l'armée du Roi.
Segond(i) 34 après Achitophel, Jehojada, fils de Benaja, et Abiathar, furent conseillers; Joab était chef de l'armée du roi.
SE(i) 34 Después de Ahitofel era Joiada hijo de Benaía, y Abiatar. Y Joab era el general del ejército del rey.
ReinaValera(i) 34 Después de Achitophel era Joiada hijo de Benaías, y Abiathar. Y Joab era el general del ejército del rey.
JBS(i) 34 Después de Ahitofel era Joiada hijo de Benaía, y Abiatar. Y Joab era el general del ejército del rey.
Albanian(i) 34 Ahithofelit i zunë vendin Jehojada, bir i Benajahut, dhe Abiathari; komandant i ushtrisë së mbretit ishte Joabi.
RST(i) 34 после же Ахитофела Иодай, сын Ванеи, и Авиафар, а Иоав был военачальником у царя.
Arabic(i) 34 وبعد اخيتوفيل يهوياداع بن بنايا وابياثار. وكان رئيس جيش الملك يوآب
Bulgarian(i) 34 а след Ахитофел съветници бяха Йодая, синът на Ваная и Авиатар. А Йоав беше военачалник на царя.
Croatian(i) 34 Ahitofela su naslijedili Benajin sin Jojada i Ebjatar, kraljev je vojvoda bio Joab.
BKR(i) 34 Po Achitofelovi potom byl Joiada syn Banaiášův, a Abiatar, a kníže vojska králova Joáb.
Danish(i) 34 Og efter Akitofel kom Jojada, Benajas Søn, og Abjathar; men Joab var Kongens Stridshøvedsmand.
CUV(i) 34 亞 希 多 弗 之 後 , 有 比 拿 雅 的 兒 子 耶 何 耶 大 和 亞 比 亞 他 接 續 他 作 謀 士 。 約 押 作 王 的 元 帥 。
CUVS(i) 34 亚 希 多 弗 之 后 , 冇 比 拿 雅 的 儿 子 耶 何 耶 大 和 亚 比 亚 他 接 续 他 作 谋 士 。 约 押 作 王 的 元 帅 。
Esperanto(i) 34 Post Ahxitofel estis Jehojada, filo de Benaja, kaj Ebjatar; la militestro de la regxo estis Joab.
Finnish(i) 34 Ja Ahitophelin jälkeen oli Jojada Benajan poika ja Ebjatar. Mutta Joab oli kuninkaan sodan päämies.
FinnishPR(i) 34 Ahitofelin jälkeen tulivat Joojada, Benajan poika, ja Ebjatar. Kuninkaan sotapäällikkö oli Jooab.
Haitian(i) 34 Lè Akitofèl mouri, se Abyata ak Jeojada, pitit Benaja, ki vin konseye wa a. Joab te kòmandan lame wa a.
Hungarian(i) 34 Akhitófel után volt Jójada, a Benája fia, és Abjátár; a király hadának fõvezére pedig Joáb.
Indonesian(i) 34 Setelah Ahitofel meninggal, ia digantikan oleh Abyatar dan Yoyada anak Benaya. Panglima angkatan perang kerajaan adalah Yoab.
Italian(i) 34 e dopo Ahitofel, fu Gioiada, figliuolo di Benaia, ed Ebiatar; e Ioab era capo dell’esercito del re.
ItalianRiveduta(i) 34 dopo Ahitofel furono consiglieri Jehoiada, figliuolo di Benaia, e Abiathar; il capo dell’esercito del re era Joab.
Korean(i) 34 브나야의 아들 여호야다와 아비아달은 아히도벨의 다음이 되었고 요압은 왕의 군대 장관이 되었더라
Lithuanian(i) 34 Po Ahitofelio buvo Benajos sūnus Jehojada ir Abjataras, o vyriausiasis karaliaus kariuomenės vadas buvo Joabas.
PBG(i) 34 A po Achitofelu był Jojada, syn Banajasowy, i Abujatar. A Joab był hetmanem wojska królewskiego.
Portuguese(i) 34 depois de Aitofel, Joiada, filho de Benaías, e Abiatar foram conselheiros; e Joab era chefe do exército do rei.
Norwegian(i) 34 Efter Akitofel kom Jojada, Benajas sønn, og Ebjatar. Joab var kongens hærfører.
Romanian(i) 34 după Ahitofel au fost sfetnici: Iehoiada, fiul lui Benaia, şi Abiatar; Ioab era căpetenia oştirii împăratului.
Ukrainian(i) 34 А по Ахітофелю Єгояда, син Бенаї, та Евіятар, а зверхник царського війська Йоав.